‘If I were to walk on a live coal or a sword, or if I were
to
sew shows to my feet, that would be better for me than walking on
the
grave of a Muslim. And I see no difference between relieving
myself
in the midst of graves or in the middle of the marketplace.”
“While I was
walking
with the Messenger of Allah (ﷺ) he said: ‘O son of
Khasasiyyah,
why are you angry with Allah when you are walking with
the Messenger
of Allah?’ I said: ‘O Messenger of Allah! I am not angry
with
Allah at all. Allah has bestowed all good on me.’ Then he passed
by
the graves of the Muslims and said: ‘They have caught up with a
great deal of good.’ Then he passed by the graves of the idolaters
and
said: ‘They died before a great deal of good came to them.’
Then he
turned and saw a man walking between the graves in his shoes
and he
said: ‘O you with the shoes, take them off.’”
Muhammad bin Bashar narrated from Abdur-Rahman bin Mahdi that he said: Abdullah bin Uthman used to say (about this hadith): "A good hadith and a reliable narrator."
Chapter 47: What was narrated concerning visiting the graves - كتاب الجنائز
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ الأَجْدَعِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوا الْقُبُورَ فَإِنَّهَا تُزَهِّدُ فِي الدُّنْيَا وَتُذَكِّرُ الآخِرَةَ " .
It was
narrated from Ibn Mas’ud that the Messenger of Allah (ﷺ)
said, “I
used to forbid you to visit the graves, but now visit them,
for they
will draw your attention away from this world and remind you
of the
Hereafter.”
“The Prophet (ﷺ) visited
the
grave of his mother and wept, causing the people around him to
weep.
Then he said: ‘I asked my Lord for permission to seek
forgiveness
for her, but He did not give me permission. Then I asked
my Lord for
permission to visit her grave and He gave me permission.
So visit the
graves, for they will remind you of death.’”
Chapter 48: What was narrated concerning visiting the graves of the idolaters - كتاب الجنائز
It was
narrated from Salim that his father said:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي كَانَ يَصِلُ الرَّحِمَ وَكَانَ وَكَانَ. فَأَيْنَ هُوَ قَالَ " فِي النَّارِ " . قَالَ فَكَأَنَّهُ وَجَدَ مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَأَيْنَ أَبُوكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " حَيْثُمَا مَرَرْتَ بِقَبْرِ كَافِرٍ فَبَشِّرْهُ بِالنَّارِ " . قَالَ فَأَسْلَمَ الأَعْرَابِيُّ بَعْدُ وَقَالَ لَقَدْ كَلَّفَنِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ تَعَبًا مَا مَرَرْتُ بِقَبْرِ كَافِرٍ إِلاَّ بَشَّرْتُهُ بِالنَّارِ .
“A Bedouin came to
the
Prophet (ﷺ) and said: ‘O Messenger of Allah, my father used to
uphold the ties of kinship, and so and so forth, where is he?’ He
said: ‘In the Fire.’ It was as if he found that difficult to
bear.
Then he said: ‘O Messenger of Allah. Where is your father?’
The
Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘Whenever you pass by the grave
of an
idolater, give him the tidings of Hell-fire.’ The Bedouin
later became
Muslim, and he said: ‘The Messenger of Allah (ﷺ)
gave me a difficult
task. I never passed the grave of an idolater but
I gave him the
tidings of Hell-fire.’”
Chapter 49: What was narrated concerning the prohibition of women visiting the graves - كتاب الجنائز
It was
narrated that Ibn ‘Abbas said:
حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ زُوَّارَاتِ الْقُبُورِ .
“The Messenger of Allah (ﷺ)
cursed women who visit graves.”
“The Messenger of Allah (ﷺ) went
out
and saw some women sitting, and he said: ‘What are you sitting
here
for?’ They said: ‘We are waiting for the funeral.’ He said:
‘Are
you going to wash the deceased?’ They said: ‘No.’ He
said: ‘Are you
going to lower him into the grave?’ They said:
‘No.’ He said: ‘Then go
back with a burden of sin and not
rewarded.’”
‘Wailing is one of the affairs of the Days of Ignorance,
and
if the woman who wails dies without having repented, Allah will
cut a
garment of pitch (tar) for her and a shirt of flaming fire.’”
“Wailing over the dead is one of the affairs of the Days of
Ignorance and if the woman who wails does not repent before she dies,
she will be resurrected on the Day of Resurrection wearing a shirt of
pitch (tar), over which she will wear a shirt of flaming fire.”
Chapter 52: What was narrated concerning the prohibition of striking one’s cheeks and tearing one’s garment - كتاب الجنائز
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ الْمُحَارِبِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كَرَامَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، وَالْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لَعَنَ الْخَامِشَةَ وَجْهَهَا وَالشَّاقَّةَ جَيْبَهَا وَالدَّاعِيَةَ بِالْوَيْلِ وَالثُّبُورِ .
It was
narrated from Abu Umamah that the Messenger of Allah (ﷺ)
cursed the
woman who scratches her face and rends her garment and
cries that she
is doomed (i.e. because of the death of this person).
Chapter 52: What was narrated concerning the prohibition of striking one’s cheeks and tearing one’s garment - كتاب الجنائز
‘Abdur-Rahman bin Yazid and Abu Burdah said:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ أَبِي الْعُمَيْسِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَخْرَةَ، يَذْكُرُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، وَأَبِي، بُرْدَةَ قَالاَ: لَمَّا ثَقُلَ أَبُو مُوسَى أَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ أُمُّ عَبْدِ اللَّهِ تَصِيحُ بِرَنَّةٍ فَأَفَاقَ فَقَالَ لَهَا: أَوَ مَا عَلِمْتِ أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّنْ بَرِئَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَكَانَ يُحَدِّثُهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ:
" أَنَا بَرِيءٌ مِمَّنْ حَلَقَ وَسَلَقَ وَخَرَقَ " .
“When Abu Musa fell
sick, his wife Umm ‘Abdullah started to wail loudly. He woke up and
said to her: ‘Do you not know that I am innocent of those whom the
Messenger of Allah (ﷺ) declared innocence of?’ And he told her
that
the Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘I am innocent of those who
shave
their heads, raise their voices and tear their garments (at
times of
calamity).’”
Chapter 53: What was narrated concerning weeping for the deceased - كتاب الجنائز
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ فِي جِنَازَةٍ فَرَأَى عُمَرُ امْرَأَةً فَصَاحَ بِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" دَعْهَا يَا عُمَرُ فَإِنَّ الْعَيْنَ دَامِعَةٌ وَالنَّفْسَ مُصَابَةٌ وَالْعَهْدَ قَرِيبٌ " .
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَزْرَقِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِنَحْوِهِ .
It was
narrated from Abu Hurairah that the Prophet (ﷺ) was
attending a
funeral. ‘Umar saw a woman and shouted at her, but the
Prophet
(ﷺ) said, “Leave her alone, O ‘Umar, for the eye weeps and
the
heart is afflicted, and the bereavement is recent.”
Chapter 53: What was narrated concerning weeping for the deceased - كتاب الجنائز
Usamah
bin Zaid said:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ كَانَ ابْنٌ لِبَعْضِ بَنَاتِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقْضِي فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ أَنْ يَأْتِيَهَا فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا أَنَّ " لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَلَهُ مَا أَعْطَى وَكُلُّ شَىْءٍ عِنْدَهُ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى فَلْتَصْبِرْ وَلْتَحْتَسِبْ " . فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ فَأَقْسَمَتْ عَلَيْهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقُمْتُ مَعَهُ وَمَعَهُ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَعُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ فَلَمَّا دَخَلْنَا نَاوَلُوا الصَّبِيَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَرُوحُهُ تَقَلْقَلُ فِي صَدْرِهِ . قَالَ حَسِبْتُهُ قَالَ كَأَنَّهُ شَنَّةٌ . قَالَ فَبَكَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ لَهُ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ: مَا هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: " الرَّحْمَةُ الَّتِي جَعَلَهَا اللَّهُ فِي بَنِي آدَمَ وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ " .
“The son of one of the daughters of the
Messenger of
Allah (ﷺ) was dying. She sent for him, asking him to
come to her,
and he sent word to her, saying: ‘To Allah belongs what
He has
taken and to Him belongs what He has given. Everything has an
appointed time with Him, so be patient and seek reward.’ But she
sent
for him again, adjuring him to come. So the Messenger of Allah
(ﷺ)
got up, and I got up with him, as did Mu’adh bin Jabal, Ubayy
bin Ka’b
and ‘Ubadah bin Samit. When we entered they handed the
child to the
Messenger of Allah (ﷺ), and his soul was rattling in
his chest.” I
think he was that it was like a water skin. “The
Messenger of Allah
(ﷺ) wept, and ‘Ubadah bin Samit said to him:
‘What is this, O
Messenger of Allah?’ He said: ‘It is
compassion which Allah has
created in the son of Adam. Allah only
shows mercy to those of His
slaves who are compassionate.’”
Chapter 53: What was narrated concerning weeping for the deceased - كتاب الجنائز
It was
narrated that Asma’ bint Yazid said:
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، قَالَتْ لَمَّا تُوُفِّيَ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِبْرَاهِيمُ بَكَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ لَهُ الْمُعَزِّي - إِمَّا أَبُو بَكْرٍ وَإِمَّا عُمَرُ - أَنْتَ أَحَقُّ مَنْ عَظَّمَ اللَّهَ حَقَّهُ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ وَلاَ نَقُولُ مَا يُسْخِطُ الرَّبَّ لَوْلاَ أَنَّهُ وَعْدٌ صَادِقٌ وَمَوْعُودٌ جَامِعٌ وَأَنَّ الآخِرَ تَابِعٌ لِلأَوَّلِ لَوَجَدْنَا عَلَيْكَ يَا إِبْرَاهِيمُ أَفْضَلَ مِمَّا وَجَدْنَا وَإِنَّا بِكَ لَمَحْزُونُونَ " .
“When Ibrahim, the son of
the Messenger of Allah (ﷺ), died, the Messenger of Allah (ﷺ)
wept.
The one who was consoling him, either Abu Bakr or ‘Umar, said
to him:
‘You are indeed the best of those who glorify Allah with
what is due
to him.’ The Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘The eye
weeps and the
heart grieves, but we do not say anything that angers
the Lord. Were
it not that death is something that inevitably comes
to all, and that
the latter will surely join the former, then we
would have been more
than we are, verily we grieve for you.’”
“Your
brother has been killed.” She said: “May Allah have mercy on him.
Inna
lillahi wa inna ilayhi raji’un (Truly, to Allah we belong and
truly,
to Him we shall return).” They said: “Your husband has
been killed.”
She said: “O grief!” The Messenger of Allah (ﷺ)
said: “The woman has
a strong love for her husband, which she does
not have for anything
else.”
Chapter 53: What was narrated concerning weeping for the deceased - كتاب الجنائز
It was
narrated from Ibn ‘Umar that the Messenger of Allah (ﷺ)
passed by
some women of ‘Abdul-Ashhal who were weeping for their slain
on the
Day of Uhud. The Messenger of Allah (ﷺ) said:
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَرَّ بِنِسَاءِ عَبْدِ الأَشْهَلِ يَبْكِينَ هَلْكَاهُنَّ يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لَكِنَّ حَمْزَةَ لاَ بَوَاكِيَ لَهُ " . فَجَاءَ نِسَاءُ الأَنْصَارِ يَبْكِينَ حَمْزَةَ فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " وَيْحَهُنَّ مَا انْقَلَبْنَ بَعْدُ؟ مُرُوهُنَّ فَلْيَنْقَلِبْنَ وَلاَ يَبْكِينَ عَلَى هَالِكٍ بَعْدَ الْيَوْمِ " .
“But there is
no
one to weep for Hamzah.” So the women of Ansar started to weep for
Hamzah. The Messenger of Allah (ﷺ) woke up and said, ‘Woe to
them,
have they not gone home yet? Tell them to go home and not to
weep for
anyone who dies after this day.’”