While we were in the company of the Ibn Al-Musaiyab, Sunain Abi Jamila informed us (a Hadith),
Abu Jamila said that he lived during the lifetime of the Prophet (ﷺ) and that he had accompanied him ( to
Mecca) during the year of the Conquest (of Mecca).
We were at a place which was a thoroughfare for the people, and the caravans used to pass by us and
we would ask them, "What is wrong with the people? What is wrong with the people? Who is that
man?. They would say, "That man claims that Allah has sent him (as an Apostle), that he has been
divinely inspired, that Allah has revealed to him such-and-such." I used to memorize that (Divine)
Talk, and feel as if it was inculcated in my chest (i.e. mind) And the 'Arabs (other than Quraish)
delayed their conversion to Islam till the Conquest (of Mecca). They used to say." "Leave him (i.e.
Muhammad) and his people Quraish: if he overpowers them then he is a true Prophet. So, when
Mecca was conquered, then every tribe rushed to embrace Islam, and my father hurried to embrace
Islam before (the other members of) my tribe. When my father returned (from the Prophet) to his
tribe, he said, "By Allah, I have come to you from the Prophet (ﷺ) for sure!" The Prophet (ﷺ) afterwards said
to them, 'Offer such-and-such prayer at such-and-such time, and when the time for the prayer becomes
due, then one of you should pronounce the Adhan (for the prayer), and let the one amongst you who
knows Qur'an most should, lead the prayer." So they looked for such a person and found none who
knew more Qur'an than I because of the Qur'anic material which I used to learn from the caravans.
They therefore made me their Imam ((to lead the prayer) and at that time I was a boy of six or seven
years, wearing a Burda (i.e. a black square garment) proved to be very short for me (and my body
became partly naked). A lady from the tribe said, "Won't you cover the anus of your reciter for us?"
So they bought (a piece of cloth) and made a shirt for me. I had never been so happy with anything
before as I was with that shirt.
USC-MSA web (English) reference : Vol. 5, Book 59, Hadith 595
Hadith 4303
Chapter 53: Chapter - كتاب المغازى
Narrated `Aisha:
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ عُتْبَةُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ عَهِدَ إِلَى أَخِيهِ سَعْدٍ أَنْ يَقْبِضَ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ، وَقَالَ عُتْبَةُ إِنَّهُ ابْنِي. فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ فِي الْفَتْحِ أَخَذَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ ابْنَ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ، فَأَقْبَلَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَقْبَلَ مَعَهُ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ، فَقَالَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ هَذَا ابْنُ أَخِي، عَهِدَ إِلَىَّ أَنَّهُ ابْنُهُ. قَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا أَخِي، هَذَا ابْنُ زَمْعَةَ، وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ. فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى ابْنِ وَلِيدَةِ زَمْعَةَ، فَإِذَا أَشْبَهُ النَّاسِ بِعُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هُوَ لَكَ، هُوَ أَخُوكَ يَا عَبْدُ بْنَ زَمْعَةَ ". مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ وُلِدَ عَلَى فِرَاشِهِ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " احْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ ". لِمَا رَأَى مِنْ شَبَهِ عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ. قَالَ ابْنُ شِهَابٍ قَالَتْ عَائِشَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ". وَقَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَصِيحُ بِذَلِكَ.
`Utba bin Abi Waqqas authorized his brother Sa`d to take the son of the slave-girl of Zam`a into his
custody. `Utba said (to him). "He is my son." When Allah's Messenger (ﷺ) arrived in Mecca during the
Conquest (of Mecca), Sa`d bin Abi Waqqas took the son of the slave-girl of Zam`a and took him to
the Prophet (ﷺ) `Abd bin Zam`a too came along with him. Sa`d said. "This is the son of my brother and
the latter has informed me that he is his son." `Abd bin Zam`a said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! This is my
brother who is the son of the slave-girl of Zam`a and was born on his (i.e. Zam'as) bed.' Allah's
Apostle looked at the son of the slave-girl of Zam`a and noticed that he, of all the people had the
greatest resemblance to `Utba bin Abi Waqqas. Allah's Messenger (ﷺ) then said (to `Abd), " He is yours; he
is your brother, O `Abd bin Zam`a, he was born on the bed (of your father)." (At the same time)
Allah's Messenger (ﷺ) said (to his wife Sauda), "Veil yourself before him (i.e. the son of the slave-girl) O
Sauda," because of the resemblance he noticed between him and `Utba bin Abi Waqqas. Allah's
Apostle added, "The boy is for the bed (i.e. for the owner of the bed where he was born), and stone is
for the adulterer." (Ibn Shihab said, "Abu Huraira used to say that (i.e. the last statement of the
Prophet in the above Hadith 596, publicly.")
USC-MSA web (English) reference : Vol. 5, Book 59, Hadith 596
Hadith 4304
Chapter 53: Chapter - كتاب المغازى
Narrated `Urwa bin Az-Zubair:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ امْرَأَةً، سَرَقَتْ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ الْفَتْحِ، فَفَزِعَ قَوْمُهَا إِلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ يَسْتَشْفِعُونَهُ، قَالَ عُرْوَةُ فَلَمَّا كَلَّمَهُ أُسَامَةُ فِيهَا تَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَتُكَلِّمُنِي فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ". قَالَ أُسَامَةُ اسْتَغْفِرْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَلَمَّا كَانَ الْعَشِيُّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطِيبًا، فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّمَا أَهْلَكَ النَّاسَ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ، وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمِ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ". ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ، فَقُطِعَتْ يَدُهَا، فَحَسُنَتْ تَوْبَتُهَا بَعْدَ ذَلِكَ وَتَزَوَّجَتْ. قَالَتْ عَائِشَةُ فَكَانَتْ تَأْتِي بَعْدَ ذَلِكَ فَأَرْفَعُ حَاجَتَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
A lady committed theft during the lifetime of Allah's Messenger (ﷺ) in the Ghazwa of Al-Fath, ((i.e.
Conquest of Mecca). Her folk went to Usama bin Zaid to intercede for her (with the Prophet). When
Usama interceded for her with Allah's Messenger (ﷺ), the color of the face of Allah's Messenger (ﷺ) changed and he
said, "Do you intercede with me in a matter involving one of the legal punishments prescribed by
Allah?" Usama said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! Ask Allah's Forgiveness for me." So in the afternoon, Allah's
Apostle got up and addressed the people. He praised Allah as He deserved and then said, "Amma
ba'du ! The nations prior to you were destroyed because if a noble amongst them stole, they used to
excuse him, and if a poor person amongst them stole, they would apply (Allah's) Legal Punishment to
him. By Him in Whose Hand Muhammad's soul is, if Fatima, the daughter of Muhammad stole, I
would cut her hand." Then Allah's Messenger (ﷺ) gave his order in the case of that woman and her hand was
cut off. Afterwards her repentance proved sincere and she got married. `Aisha said, "That lady used to
visit me and I used to convey her demands to Allah's Messenger (ﷺ)."
I took my brother to the Prophet (ﷺ) after the Conquest (of Mecca) and said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! I have
come to you with my brother so that you may take a pledge of allegiance from him for migration."
The Prophet (ﷺ) said, The people of migration (i.e. those who migrated to Medina before the Conquest)
enjoyed the privileges of migration (i.e. there is no need for migration anymore)." I said to the
Prophet, "For what will you take his pledge of allegiance?" The Prophet (ﷺ) said, "I will take his pledge of
allegiance for Islam, Belief, and for Jihad (i.e. fighting in Allah's Cause).
I took Abu Mabad to the Prophet (ﷺ) in order that he might give him the pledge of allegiance for
migration. The Prophet (ﷺ) said, "Migration has gone to its people, but I take the pledge from him (i.e.
Abu Mabad) for Islam and Jihad."
I said to Ibn `Umar, "I want to migrate to Sham." He said, "There is no migration, but Jihad (for
Allah's Cause). Go and offer yourself for Jihad, and if you find an opportunity for Jihad (stay there)
otherwise, come back."
`Ubaid bin `Umar and I visited `Aisha, and he asked her about the migration. She said, "There is no
migration today. A believer used to flee with his religion to Allah and His Prophet for fear that he
might be put to trial as regards his religion. Today Allah has rendered Islam victorious; therefore a
believing one can worship one's Lord wherever one wishes. But there is Jihad (for Allah's Cause) and
intentions." (See Hadith 42, in the 4th Vol. for its Explanation)
Allah's Messenger (ﷺ) got up on the day of the Conquest of Mecca and said, "Allah has made Mecca a
sanctuary since the day He created the Heavens and the Earth, and it will remain a sanctuary by virtue
of the sanctity Allah has bestowed on it till the Day of Resurrection. It (i.e. fighting in it) was not
made lawful to anyone before me!, nor will it be made lawful to anyone after me, and it was not made
lawful for me except for a short period of time. Its game should not be chased, nor should its trees be
cut, nor its vegetation or grass uprooted, not its Luqata (i.e. Most things) picked up except by one who
makes a public announcement about it." Al-Abbas bin `Abdul Muttalib said, "Except the Idhkhir, O
Allah's Messenger (ﷺ), as it is indispensable for blacksmiths and houses." On that, the Prophet (ﷺ) kept quiet and
then said, "Except the Idhkhir as it is lawful to cut."
USC-MSA web (English) reference : Vol. 5, Book 59, Hadith 603
Hadith 4314
Chapter 54: “…and on the day of Hunain when you rejoiced at your great number….” - كتاب المغازى
Narrated Isma`il:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، رَأَيْتُ بِيَدِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى ضَرْبَةً، قَالَ ضُرِبْتُهَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ. قُلْتُ شَهِدْتَ حُنَيْنًا قَالَ قَبْلَ ذَلِكَ.
I saw (a healed scar of) blow over the hand of Ibn Abi `Aufa who said, "I received that blow in the
battle of Hunain in the company of the Prophet." I said, "Did you take part in the battle of Hunain?"
He replied, "Yes (and in other battles) before it."
USC-MSA web (English) reference : Vol. 5, Book 59, Hadith 604
Hadith 4315
Chapter 54: “…and on the day of Hunain when you rejoiced at your great number….” - كتاب المغازى
Narrated Abu 'Is-haq:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، رضى الله عنه وَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَبَا عُمَارَةَ أَتَوَلَّيْتَ يَوْمَ حُنَيْنٍ فَقَالَ أَمَّا أَنَا فَأَشْهَدُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ لَمْ يُوَلِّ، وَلَكِنْ عَجِلَ سَرَعَانُ الْقَوْمِ، فَرَشَقَتْهُمْ هَوَازِنُ، وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ آخِذٌ بِرَأْسِ بَغْلَتِهِ الْبَيْضَاءِ يَقُولُ {أَنَا النَّبِيُّ لاَ كَذِبْ، أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ}.
I heard Al-Bara' narrating when a man came and said to him, "O Abu '`Umara! Did you flee on the
day (of the battle) of Hunain?" Al-Bara' replied, "I testify that the Prophet (ﷺ) did not flee, but the hasty
people hurried away and the people of Hawazin threw arrows at them. At that time, Abu Sufyan bin
Al-Harith was holding the white mule of the Prophet (ﷺ) by the head, and the Prophet (ﷺ) was saying, "I am
the Prophet (ﷺ) undoubtedly: I am the son of `Abdul-Muttalib."
USC-MSA web (English) reference : Vol. 5, Book 59, Hadith 605
Hadith 4316
Chapter 54: “…and on the day of Hunain when you rejoiced at your great number….” - كتاب المغازى
Narrated Abu 'Is-haq:
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قِيلَ لِلْبَرَاءِ وَأَنَا أَسْمَعُ، أَوَلَّيْتُمْ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ فَقَالَ أَمَّا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلاَ، كَانُوا رُمَاةً فَقَالَ
" أَنَا النَّبِيُّ لاَ كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ ".
Al-Bara' was asked while I was listening, "Did you flee (before the enemy) along with the Prophet (ﷺ) on
the day of (the battle of) Hunain?" He replied, "As for the Prophet, he did not (flee). The enemy were
good archers and the Prophet (ﷺ) was saying, "I am the Prophet (ﷺ) undoubtedly; I am the son of `Abdul
Muttalib."
USC-MSA web (English) reference : Vol. 5, Book 59, Hadith 606
Hadith 4317
Chapter 54: “…and on the day of Hunain when you rejoiced at your great number….” - كتاب المغازى
Narrated Abu 'Is-haq:
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعَ الْبَرَاءَ ـ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ قَيْسٍ ـ أَفَرَرْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ فَقَالَ لَكِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَفِرَّ، كَانَتْ هَوَازِنُ رُمَاةً، وَإِنَّا لَمَّا حَمَلْنَا عَلَيْهِمِ انْكَشَفُوا، فَأَكْبَبْنَا عَلَى الْغَنَائِمِ، فَاسْتُقْبِلْنَا بِالسِّهَامِ، وَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَغْلَتِهِ الْبَيْضَاءِ، وَإِنَّ أَبَا سُفْيَانَ آخِذٌ بِزِمَامِهَا وَهْوَ يَقُولُ {أَنَا النَّبِيُّ لاَ كَذِبْ}. قَالَ إِسْرَائِيلُ وَزُهَيْرٌ نَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَغْلَتِهِ.
That he heard Al-Bara narrating when a man from Qais (tribe) asked him "Did you flee leaving
Allah's Messenger (ﷺ) on the day (of the battle) of Hunain?" Al-Bara' replied, "But Allah's Messenger (ﷺ) did not
flee. The people of Hawazin were good archers, and when we attacked them, they fled. But rushing
towards the booty, we were confronted by the arrows (of the enemy). I saw the Prophet (ﷺ) riding his
white mule while Abu Sufyan was holding its reins, and the Prophet (ﷺ) was saying "I am the Prophet (ﷺ)
undoubtedly." (Israil and Zuhair said, "The Prophet (ﷺ) dismounted from his Mule.")
USC-MSA web (English) reference : Vol. 5, Book 59, Hadith 607
Hadith 4318
Chapter 54: “…and on the day of Hunain when you rejoiced at your great number….” - كتاب المغازى
Narrated Marwan and Al-Miswar bin Makhrama:
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي لَيْثٌ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،. وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ،، قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ شِهَابٍ وَزَعَمَ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ مَرْوَانَ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ حِينَ جَاءَهُ وَفْدُ هَوَازِنَ مُسْلِمِينَ، فَسَأَلُوهُ أَنْ يَرُدَّ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ وَسَبْيَهُمْ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَعِي مَنْ تَرَوْنَ، وَأَحَبُّ الْحَدِيثِ إِلَىَّ أَصْدَقُهُ، فَاخْتَارُوا إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ إِمَّا السَّبْىَ، وَإِمَّا الْمَالَ، وَقَدْ كُنْتُ اسْتَأْنَيْتُ بِكُمْ ". وَكَانَ أَنْظَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضْعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً، حِينَ قَفَلَ مِنَ الطَّائِفِ، فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرُ رَادٍّ إِلَيْهِمْ إِلاَّ إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ قَالُوا فَإِنَّا نَخْتَارُ سَبْيَنَا. فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمُسْلِمِينَ، فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ إِخْوَانَكُمْ قَدْ جَاءُونَا تَائِبِينَ، وَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ أَنْ أَرُدَّ إِلَيْهِمْ سَبْيَهُمْ، فَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يُطَيِّبَ ذَلِكَ فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ أَحَبَّ مِنْكُمْ أَنْ يَكُونَ عَلَى حَظِّهِ، حَتَّى نُعْطِيَهُ إِيَّاهُ مِنْ أَوَّلِ مَا يُفِيءُ اللَّهُ عَلَيْنَا، فَلْيَفْعَلْ ". فَقَالَ النَّاسُ قَدْ طَيَّبْنَا ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّا لاَ نَدْرِي مَنْ أَذِنَ مِنْكُمْ فِي ذَلِكَ مِمَّنْ لَمْ يَأْذَنْ فَارْجِعُوا حَتَّى يَرْفَعَ إِلَيْنَا عُرَفَاؤُكُمْ أَمْرَكُمْ ". فَرَجَعَ النَّاسُ فَكَلَّمَهُمْ عُرَفَاؤُهُمْ ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرُوهُ أَنَّهُمْ قَدْ طَيَّبُوا وَأَذِنُوا. هَذَا الَّذِي بَلَغَنِي عَنْ سَبْىِ هَوَازِنَ.
When the delegate of Hawazin came to Allah's Messenger (ﷺ) declaring their conversion to Islam and asked
him to return their properties and captives, Allah's Messenger (ﷺ) got up and said to them, "There Is involved
in this matter, the people whom you see with me, and the most beloved talk to me, is the true one. So
choose one of two alternatives: Either the captives or the properties. I have been waiting for you (i.e.
have not distributed the booty)." Allah's Messenger (ﷺ) had delayed the distribution of their booty over ten
nights after his return from Ta'if. So when they came to know that Allah's Messenger (ﷺ) was not going to
return to them but one of the two, they said, "We prefer to have our captives." So Allah's Messenger (ﷺ) got
up amongst the Muslims, and praising Allah as He deserved, said, "To proceed! Your brothers have
come to you with repentance and I see (it logical) to return their captives. So, whoever of you likes to
do that as a favor then he can do it. And whoever of you likes to stick to his share till we give him
from the very first booty which Allah will give us, then he can do so." The people said, "We do that
(i.e. return the captives) willingly as a favor, 'O Allah's Messenger (ﷺ)!" Allah's Messenger (ﷺ) said, "We do not
know which of you have agreed to it and which have not; so go back and let your chiefs forward us
your decision." They went back and their chief's spoke to them, and they (i.e. the chiefs) returned to
Allah's Messenger (ﷺ) and informed him that all of them had agreed (to give up their captives) with pleasure,
and had given their permission (i.e. that the captives be returned to their people). (The sub-narrator
said, "That is what has reached me about the captives of Hawazin tribe.")
USC-MSA web (English) reference : Vol. 5, Book 59, Hadith 608
Hadith 4320
Chapter 54: “…and on the day of Hunain when you rejoiced at your great number….” - كتاب المغازى
Narrated Ibn `Umar:
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عُمَرَ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لَمَّا قَفَلْنَا مِنْ حُنَيْنٍ سَأَلَ عُمَرُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ نَذْرٍ كَانَ نَذَرَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ اعْتِكَافٍ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِوَفَائِهِ. وَقَالَ بَعْضُهُمْ حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ. وَرَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
When we returned from (the battle of) Hunain, `Umar asked the Prophet (ﷺ) about a vow which he had
made during the Pre-lslamic period of Ignorance that he would perform I`tikaf. The Prophet (ﷺ) ordered
him to fulfill his vow.
USC-MSA web (English) reference : Vol. 5, Book 59, Hadith 609
Hadith 4321
Chapter 54: “…and on the day of Hunain when you rejoiced at your great number….” - كتاب المغازى
Narrated Abu Qatada:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَامَ حُنَيْنٍ، فَلَمَّا الْتَقَيْنَا كَانَتْ لِلْمُسْلِمِينَ جَوْلَةٌ، فَرَأَيْتُ رَجُلاً مِنَ الْمُشْرِكِينَ، قَدْ عَلاَ رَجُلاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَضَرَبْتُهُ مِنْ وَرَائِهِ عَلَى حَبْلِ عَاتِقِهِ بِالسَّيْفِ، فَقَطَعْتُ الدِّرْعَ، وَأَقْبَلَ عَلَىَّ فَضَمَّنِي ضَمَّةً وَجَدْتُ مِنْهَا رِيحَ الْمَوْتِ، ثُمَّ أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ فَأَرْسَلَنِي، فَلَحِقْتُ عُمَرَ فَقُلْتُ مَا بَالُ النَّاسِ قَالَ أَمْرُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ. ثُمَّ رَجَعُوا وَجَلَسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَنْ قَتَلَ قَتِيلاً لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ ". فَقُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي ثُمَّ جَلَسْتُ ـ قَالَ ـ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ فَقُمْتُ فَقُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي ثُمَّ جَلَسْتُ قَالَ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ، فَقُمْتُ فَقَالَ " مَالَكَ يَا أَبَا قَتَادَةَ ". فَأَخْبَرْتُهُ. فَقَالَ رَجُلٌ صَدَقَ وَسَلَبُهُ عِنْدِي، فَأَرْضِهِ مِنِّي. فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ لاَهَا اللَّهِ، إِذًا لاَ يَعْمِدُ إِلَى أَسَدٍ مِنْ أُسْدِ اللَّهِ يُقَاتِلُ عَنِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم فَيُعْطِيَكَ سَلَبَهُ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " صَدَقَ فَأَعْطِهِ ". فَأَعْطَانِيهِ فَابْتَعْتُ بِهِ مَخْرَفًا فِي بَنِي سَلِمَةَ، فَإِنَّهُ لأَوَّلُ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ فِي الإِسْلاَمِ.
We set out along with the Prophet (ﷺ) during the year of (the battle of) Hunain, and when we faced the
enemy, the Muslims (with the exception of the Prophet (ﷺ) and some of his companions) retreated (before
the enemy). I saw one of the pagans over-powering one of the Muslims, so I struck the pagan from
behind his neck causing his armor to be cut off. The pagan headed towards me and pressed me so
forcibly that I felt as if I was dying. Then death took him over and he released me. Afterwards I
followed `Umar and said to him, "What is wrong with the people?" He said, "It is the Order of Allah."
Then the Muslims returned (to the battle after the flight) and (after overcoming the enemy) the
Prophet sat and said, "Whoever had killed an Infidel and has an evidence to this issue, will have the
Salb (i.e. the belonging of the deceased e.g. clothes, arms, horse, etc)." I (stood up) and said, "Who
will be my witness?" and then sat down. Then the Prophet (ﷺ) repeated his question. Then the Prophet (ﷺ)
said the same (for the third time). I got up and said, "Who will be my witness?" and then sat down.
The Prophet (ﷺ) asked his former question again. So I got up. The Prophet (ﷺ) said, What is the matter, O
Abu Qatada?" So I narrated the whole story; A man said, "Abu Qatada has spoken the truth, and the
Salb of the deceased is with me, so please compensate Abu Qatada on my behalf." Abu Bakr said,
"No! By Allah, it will never happen that the Prophet (ﷺ) will leave a Lion of Allah who fights for the Sake
of Allah and His Apostle and give his spoils to you." The Prophet (ﷺ) said, "Abu Bakr has spoken the
truth. Give it (the spoils) back to him (O man)!" So he gave it to me and I bought a garden in (the land
of) Banu Salama with it (i.e. the spoils) and that was the first property I got after embracing Islam.
USC-MSA web (English) reference : Vol. 5, Book 59, Hadith 610
Hadith 4322
Chapter 54: “…and on the day of Hunain when you rejoiced at your great number….” - كتاب المغازى
Narrated Abu Qatada:
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ حُنَيْنٍ نَظَرْتُ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يُقَاتِلُ رَجُلاً مِنَ الْمُشْرِكِينَ، وَآخَرُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ يَخْتِلُهُ مِنْ وَرَائِهِ لِيَقْتُلَهُ، فَأَسْرَعْتُ إِلَى الَّذِي يَخْتِلُهُ فَرَفَعَ يَدَهُ لِيَضْرِبَنِي، وَأَضْرِبُ يَدَهُ، فَقَطَعْتُهَا، ثُمَّ أَخَذَنِي، فَضَمَّنِي ضَمًّا شَدِيدًا حَتَّى تَخَوَّفْتُ، ثُمَّ تَرَكَ فَتَحَلَّلَ، وَدَفَعْتُهُ ثُمَّ قَتَلْتُهُ، وَانْهَزَمَ الْمُسْلِمُونَ، وَانْهَزَمْتُ مَعَهُمْ، فَإِذَا بِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي النَّاسِ، فَقُلْتُ لَهُ مَا شَأْنُ النَّاسِ قَالَ أَمْرُ اللَّهِ، ثُمَّ تَرَاجَعَ النَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ أَقَامَ بَيِّنَةً عَلَى قَتِيلٍ قَتَلَهُ فَلَهُ سَلَبُهُ ". فَقُمْتُ لأَلْتَمِسَ بَيِّنَةً عَلَى قَتِيلِي، فَلَمْ أَرَ أَحَدًا يَشْهَدُ لِي فَجَلَسْتُ، ثُمَّ بَدَا لِي، فَذَكَرْتُ أَمْرَهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ جُلَسَائِهِ سِلاَحُ هَذَا الْقَتِيلِ الَّذِي يَذْكُرُ عِنْدِي فَأَرْضِهِ مِنْهُ. فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ كَلاَّ لاَ يُعْطِهِ أُصَيْبِغَ مِنْ قُرَيْشٍ، وَيَدَعَ أَسَدًا مِنْ أُسْدِ اللَّهِ يُقَاتِلُ عَنِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَدَّاهُ إِلَىَّ، فَاشْتَرَيْتُ مِنْهُ خِرَافًا فَكَانَ أَوَّلَ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ فِي الإِسْلاَمِ.
When it was the day of (the battle of) Hunain, I saw a Muslim man fighting with one of the pagans
and another pagan was hiding himself behind the Muslim in order to kill him. So I hurried towards the
pagan who was hiding behind the Muslim to kill him, and he raised his hand to hit me but I hit his
hand and cut it off. That man got hold of me and pressed me so hard that I was afraid (that I would
die), then he knelt down and his grip became loose and I pushed him and killed him. The Muslims
(excepting the Prophet (ﷺ) and some of his companions) started fleeing and I too, fled with them.
Suddenly I met `Umar bin Al-Khattab amongst the people and I asked him, "What is wrong with the
people?" He said, "It is the order of Allah" Then the people returned to Allah's Messenger (ﷺ) (after
defeating the enemy). Allah's Messenger (ﷺ) said, "Whoever produces a proof that he has killed an infidel,
will have the spoils of the killed man." So I got up to look for an evidence to prove that I had killed an
infidel, but I could not find anyone to bear witness for me, so I sat down. Then it came to my mind
(that I should speak of it) and I mentioned the case to Allah's Messenger (ﷺ). A man from the persons who
were sitting with him (i.e. the Prophet), said, "The arms of the deceased one whom he ( i.e. Abu
Qatada) has mentioned, are with me, so please compensate him for it (i.e. the spoils)," Abu Bakr said,
"No, Allah's Messenger (ﷺ) will not give it (i.e. the spoils) to a weak humble person from Quraish and leave
one of Allah's Lions who fights on behalf of Allah and His Apostle." Allah's Messenger (ﷺ) then got up and
gave that (spoils) to me, and I bought with it, a garden which was the first property I got after
embracing Islam.
When the Prophet (ﷺ) had finished from the battle of Hunain, he sent Abu Amir at the head of an army to
Autas He (i.e. Abu Amir) met Duraid bin As Summa and Duraid was killed and Allah defeated his
companions. The Prophet (ﷺ) sent me with Abu 'Amir. Abu Amir was shot at his knee with an arrow
which a man from Jushm had shot and fixed into his knee. I went to him and said, "O Uncle! Who
shot you?" He pointed me out (his killer) saying, "That is my killer who shot me (with an arrow)." So
I headed towards him and overtook him, and when he saw me, he fled, and I followed him and started
saying to him, "Won't you be ashamed? Won't you stop?" So that person stopped, and we exchanged
two hits with the swords and I killed him.
Then I said to Abu 'Amir. "Allah has killed your killer." He said, "Take out this arrow" So I removed
it, and water oozed out of the wound. He then said, "O son of my brother! Convey my compliments to
the Prophet (ﷺ) and request him to ask Allah's Forgiveness for me." Abu Amir made me his successor in
commanding the people (i.e. troops). He survived for a short while and then died. (Later) I returned
and entered upon the Prophet (ﷺ) at his house, and found him lying in a bed made of stalks of date-palm
leaves knitted with ropes, and on it there was bedding. The strings of the bed had their traces over his
back and sides. Then I told the Prophet (ﷺ) about our and Abu Amir's news and how he had said "Tell him
to ask for Allah's Forgiveness for me."
The Prophet (ﷺ) asked for water, performed ablution and then raised hands, saying, "O Allah's Forgive
`Ubaid, Abu Amir." At that time I saw the whiteness of the Prophet's armpits. The Prophet (ﷺ) then said,
"O Allah, make him (i.e. Abu Amir) on the Day of Resurrection, superior to many of Your human
creatures." I said, "Will you ask Allah's Forgiveness for me?" (On that) the Prophet (ﷺ) said, "O Allah,
forgive the sins of `Abdullah bin Qais and admit him to a nice entrance (i.e. paradise) on the Day of
Resurrection." Abu Burda said, "One of the prayers was for Abu 'Amir and the other was for Abu
Musa (i.e. `Abdullah bin Qais).
USC-MSA web (English) reference : Vol. 5, Book 59, Hadith 612
Hadith 4324
Chapter 56: The Ghazwa of At-Taif - كتاب المغازى
Narrated Um Salama:
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، سَمِعَ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ دَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي مُخَنَّثٌ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ يَا عَبْدَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ الطَّائِفَ غَدًا فَعَلَيْكَ بِابْنَةِ غَيْلاَنَ، فَإِنَّهَا تُقْبِلُ بِأَرْبَعٍ وَتُدْبِرُ بِثَمَانٍ. وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يَدْخُلَنَّ هَؤُلاَءِ عَلَيْكُنَّ ". قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ وَقَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ الْمُخَنَّثُ هِيتٌ. حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ بِهَذَا، وَزَادَ وَهْوَ مُحَاصِرٌ الطَّائِفَ يَوْمَئِذٍ.
The Prophet (ﷺ) came to me while there was an effeminate man sitting with me, and I heard him (i.e. the
effeminate man) saying to `Abdullah bin Abi Umaiya, "O `Abdullah! See if Allah should make you
conquer Ta'if tomorrow, then take the daughter of Ghailan (in marriage) as (she is so beautiful and fat
that) she shows four folds of flesh when facing you, and eight when she turns her back." The Prophet (ﷺ)
then said, "These (effeminate men) should never enter upon you (O women!)." Ibn Juraij said, "That
effeminate man was called Hit."
Narrated Hisham:
The above narration and added extra, that at that time, the Prophet, was besieging Taif.
USC-MSA web (English) reference : Vol. 5, Book 59, Hadith 613
Hadith 4325
Chapter 56: The Ghazwa of At-Taif - كتاب المغازى
Narrated `Abdullah bin `Amr:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الشَّاعِرِ الأَعْمَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا حَاصَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الطَّائِفَ فَلَمْ يَنَلْ مِنْهُمْ شَيْئًا قَالَ " إِنَّا قَافِلُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ". فَثَقُلَ عَلَيْهِمْ وَقَالُوا نَذْهَبُ وَلاَ نَفْتَحُهُ ـ وَقَالَ مَرَّةً نَقْفُلُ ـ فَقَالَ " اغْدُوا عَلَى الْقِتَالِ ". فَغَدَوْا فَأَصَابَهُمْ جِرَاحٌ فَقَالَ " إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ ". فَأَعْجَبَهُمْ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً فَتَبَسَّمَ. قَالَ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الْخَبَرَ كُلَّهُ.
When Allah's Messenger (ﷺ) besieged Taif and could not conquer its people, he said, "We will return (to
Medina) If Allah wills." That distressed the Companions (of the Prophet (ﷺ) and they said, "Shall we go
away without conquering it (i.e. the Fort of Taif)?" Once the Prophet (ﷺ) said, "Let us return." Then the
Prophet said (to them), "Fight tomorrow." They fought and (many of them) got wounded, whereupon
the Prophet (ﷺ) said, "We will return (to Medina) tomorrow if Allah wills." That delighted them,
whereupon the Prophet (ﷺ) smiled. The sub-narrator, Sufyan said once, "(The Prophet) smiled."
USC-MSA web (English) reference : Vol. 5, Book 59, Hadith 615
Hadith 4326
Chapter 56: The Ghazwa of At-Taif - كتاب المغازى
Narrated Abu `Uthman:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدًا ـ وَهْوَ أَوَّلُ مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ـ وَأَبَا بَكْرَةَ ـ وَكَانَ تَسَوَّرَ حِصْنَ الطَّائِفِ فِي أُنَاسٍ ـ فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالاَ سَمِعْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَهْوَ يَعْلَمُ فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ ".
وَقَالَ هِشَامٌ وَأَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، أَوْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ قَالَ سَمِعْتُ سَعْدًا، وَأَبَا، بَكْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. قَالَ عَاصِمٌ قُلْتُ لَقَدْ شَهِدَ عِنْدَكَ رَجُلاَنِ حَسْبُكَ بِهِمَا. قَالَ أَجَلْ أَمَّا أَحَدُهُمَا فَأَوَّلُ مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَأَمَّا الآخَرُ فَنَزَلَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَالِثَ ثَلاَثَةٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الطَّائِفِ.
I heard from Sa`d, the first man who has thrown an arrow in Allah's Cause, and from Abu Bakra who
jumped over the wall of the Ta'if Fort along with a few persons and came to the Prophet. They both
said, "We heard the Prophet (ﷺ) saying, " If somebody claims to be the son of somebody other than his
father knowingly, he will be denied Paradise (i.e. he will not enter Paradise).' "
Narrated Ma`mar from `Asim from Abu Al-`Aliya or Abu `Uthman An-Nahdi who said. "I heard Sa`d
and Abu Bakra narrating from the Prophet." `Asim said, "I said (to him), 'Very trustworthy persons
have narrated to you.' He said, 'Yes, one of them was the first to throw an arrow in Allah's Cause and
the other came to the Prophet (ﷺ) in a group of thirty-three persons from Ta'if.'
USC-MSA web (English) reference : Vol. 5, Book 59, Hadith 616
Hadith 4328
Chapter 56: The Ghazwa of At-Taif - كتاب المغازى
Narrated Abu Burda:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ نَازِلٌ بِالْجِعْرَانَةِ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ وَمَعَهُ بِلاَلٌ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ أَلاَ تُنْجِزُ لِي مَا وَعَدْتَنِي. فَقَالَ لَهُ " أَبْشِرْ ". فَقَالَ قَدْ أَكْثَرْتَ عَلَىَّ مِنْ أَبْشِرْ. فَأَقْبَلَ عَلَى أَبِي مُوسَى وَبِلاَلٍ كَهَيْئَةِ الْغَضْبَانِ فَقَالَ " رَدَّ الْبُشْرَى فَاقْبَلاَ أَنْتُمَا ". قَالاَ قَبِلْنَا. ثُمَّ دَعَا بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ فِيهِ، وَمَجَّ فِيهِ، ثُمَّ قَالَ " اشْرَبَا مِنْهُ، وَأَفْرِغَا عَلَى وُجُوهِكُمَا وَنُحُورِكُمَا، وَأَبْشِرَا ". فَأَخَذَا الْقَدَحَ فَفَعَلاَ، فَنَادَتْ أُمُّ سَلَمَةَ مِنْ وَرَاءِ السِّتْرِ أَنْ أَفْضِلاَ لأُمِّكُمَا. فَأَفْضَلاَ لَهَا مِنْهُ طَائِفَةً.
Abu Musa said, "I was with the Prophet (ﷺ) when he was encamping at Al-Jarana (a place) between
Mecca and Medina and Bilal was with him. A bedouin came to the Prophet (ﷺ) and said, "Won't you
fulfill what you have promised me?" The Prophet (ﷺ) said, 'Rejoice (at what I will do for you).' The
bedouin said, "(You have said to me) rejoice too often." Then the Prophet (ﷺ) turned to me (i.e. Abu
Musa) and Bilal in an angry mood and said, 'The bedouin has refused the good tidings, so you both
accept them.' Bilal and I said, 'We accept them.' Then the Prophet (ﷺ) asked for a drinking bowl
containing water and washed his hands and face in it, and then took a mouthful of water and threw it
therein saying (to us), "Drink (some of) it and pour (some) over your faces and chests and be happy at
the good tidings." So they both took the drinking bowl and did as instructed. Um Salama called from
behind a screen, "Keep something (of the water for your mother." So they left some of it for her.