حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، - يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنَ الأَنْصَارِ أَنَّ امْرَأَةً، كَانَتْ تُهَرَاقُ الدِّمَاءَ فَذَكَرَ مَعْنَى حَدِيثِ اللَّيْثِ قَالَ " فَإِذَا خَلَّفَتْهُنَّ وَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْتَغْتَسِلْ " . وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ .
Sulaiman b. Yasar reported on the authority of a person from the Ansar; There was a woman who had an issue of blood. He then narrated the rest of the tradition like that of al-Laith. He said; when the period of menstruation is over and the time of prayer arrives, she should take a bath. He narrated the tradition conveying the same meaning.
سلیمان بن یسار ایک انصاری سے روایت کرتے ہیں کہ
ایک عورت کو ( استحاضہ ) کا خون آتا تھا ۔ پھر انہوں نے لیث کی حدیث کے ہم معنی حدیث ذکر کی ، اس میں ہے کہ : ” جب وہ انہیں گزار لے ( حیض کے ایام ) ، اور نماز کا وقت آ جائے ، تو چاہیئے کہ وہ غسل کرے “ ، پھر راوی نے اسی کے ہم معنی پوری حدیث بیان کی ۔